Paikalliset

Asterix kääntyi Etelä-Pohjanmaan murteelle – tekee kunniaa alkuperäiskansojen kielten vuodelle

Etelä-Pohjanmaan murreseura Krannien puheenjohtaja Jorma Aro käsissään Etelä-Pohjanmaan murteelle käännetty Gallian kevät eli eteläpohjalaisittain Kallian kevät.

Riina Haapala

Vuosi 2019 on YK:n julistama alkuperäiskansojen kielten vuosi. Sen kunniaksi suomalainen Ismo Porna keksi tuottaa suomalais-ugrilaisille kielille ja niiden murteille käännettyjä Asterix-lyhytsarjakuvia. Tätä varten hän on pyytänyt käännöksiä Gallian kevät -lyhytsarjakuvasta. Etelä-Pohjanmaan murteelle kääntämisestä ovat vastanneet Etelä-Pohjanmaan murreseura Krannien puheenjohtaja Jorma Aro ja sihteeri Antti Välimäki.

– Murre, jota tässä on käytetty, on vanhaa ilmajokis-seinäjokis-kurikkalais-kauhajokista murretta, Aro kertoo.

– Näiden alueiden ulkopuolella puhutaan eri tavalla.

Muita mukana olevia suomalaismurteita ovat muun muassa Savon murre, Karjalan murre ja Rauman giäl eli Rauman murre.

Aro kertoo, että kun hän ja Välimäki saivat yleiskielisen version, he miettivät, kuinkahan sarjakuva lähtee taipumaan murteelle. Asia jäi hautumaan.

Elokuussa Oodissa järjestettiin murteella puhumisen SM-kisat. Siellä Porna tuli kysymään Arolta, ovatko he miettineet käännöstä. Aro vastasi, että se on työn alla. Tästä meni kuitenkin vielä hetki, ennen kuin kaksikko käänsi sarjakuvan yhdeltä istumalta.

– Pari viikkoa sitten painettiin tätä Seinäjoella, Aro kertoo.

Myynnissä käännöksiä ei kuitenkaan ole vaan ne ovat kaikkien ilmaiseksi verkossa luettavissa. Aro ja Välimäki käyttivät käännöksessään vanhaa kieltä, joten aivan kaikkia sanoja ei enää tänä päivänä aktiivisesti käytetä.

– On yritetty pysyä murteen osalta suhteellisen tarkasti, mutta murre elää koko ajan ja varsinkin puhekielessä.

Aro näkee murteen rikkautena. Hän myös toteaa, että tänä päivänä murretta voi myös puhua, toisin kuin koulussa 1960–70-luvuilla.

– Esimerkiksi stadin slangi on noussut hirveästi esiin, vaikka sitä on pidetty katujengin kielenä.

Etelä-Pohjanmaalla puolestaan on Aron mukaan oma erityispiirteensä.

– Eteläpohjalainen murrealue on ympyrä, mutta sen ympyrän sisällä on erilaisia lohkoja. Tämä on murrealueiltaan kaikkein rikkain. Vanha kieli on säilynyt parhaiten, Aro kertoo.

– Murre on vahva osa identiteettiä.

Eteläpohjalaisen murteen erityispiirteitä ovat Ruotsista tullut f ja d:n korvaaminen r:llä, mutta myös Amerikan vaikutus. Etelä-Pohjanmaalta on lähdetty aikanaan paljon Amerikkaan.

– Pidettihin paalit eli tanssit, tämä on niin sanottua fingelskaa.

Mitä tunnetta artikkeli sinussa herättää? Ilmaisemalla tunteesi näet toisten reaktiot.

Etusivulla nyt

Uusimmat: Paikalliset

Luetuimmat paikalliset

Uusimmat

Luetuimmat